Ինչպես հրաժեշտ տալ Պերուում
Ինչպես հրաժեշտ տալ Պերուում

Video: Ինչպես հրաժեշտ տալ Պերուում

Video: Ինչպես հրաժեշտ տալ Պերուում
Video: Դաս 2 - Ինչպես հրաժեշտ տալ և շնորհակալություն հայտնել ֆրանսերեն 2024, Մայիս
Anonim
Պերուացի կանայք ազգային հագուստով, Չիվայ, Պերու
Պերուացի կանայք ազգային հագուստով, Չիվայ, Պերու

Պերուում հրաժեշտ տալու իմացությունը՝ ձայնային և ֆիզիկապես, ամենօրյա գրեթե բոլոր փոխհարաբերությունների կարևոր մասն է՝ ինչպես պաշտոնական, այնպես էլ ոչ պաշտոնական: Ինչպես Պերուում ողջույնների և ներածությունների դեպքում, դուք սովորաբար հրաժեշտ կտաք իսպաներենով: Բայց իսպաներենը միակ լեզուն չէ Պերուում, ուստի մենք կանդրադառնանք նաև մի քանի պարզ հրաժեշտի կեչուա լեզվով:

Chau և Adiós

Կան իսպաներեն հրաժեշտ տալու մի քանի տարբեր եղանակներ, բայց շատ տարածվածը, համենայն դեպս Պերուում, հասարակ chau-ն է (երբեմն գրվում է որպես chao): Chau-ն նույնն է, ինչ ուղղակի «ցտեսություն» անգլերենում, լինելով ոչ պաշտոնական, բայց նաև ենթակա է տարբեր ինտոնացիաների, որոնք կարող են փոխել բառի հուզական կշիռը (ուրախ, տխուր, մռայլ և այլն…): Չնայած դրա ոչ ֆորմալ բնույթին, դուք դեռ կարող եք օգտագործել chau-ն շատ պաշտոնական իրավիճակներում, բայց միգուցե ավելի ֆորմալ հասցեի հետ համատեղ, ինչպիսին է «chau Señor _»:

Հրաժեշտ տալու ավելի պաշտոնական ձևը adiós-ն օգտագործելն է: Դուք կտեսնեք սա որպես «ցտեսություն» թվարկված շատ արտահայտությունների գրքերում, բայց դա տարօրինակ բառ է: Adiós ասելը նման է անգլերեն «հրաժեշտ» ասելուն. այն ֆորմալ է, բայց սովորաբար չափազանց մելոդրամատիկ է ստանդարտ սոցիալական իրավիճակներում օգտագործելու համար:

Adiós-ն ավելի տեղին է, երբ դուք հրաժեշտ եք տալիս ընկերներին կամ ընտանիքին երկարատև կամ մշտական բացակայությունից առաջ: Եթե դուՊերուում լավ ընկերներ ձեռք բերեք, օրինակ, օրվա վերջում կասեք chau, բայց կարող եք ասել adiós (կամ adiós amigos), երբ Պերուից ընդմիշտ հեռանալու ժամանակը գա:

Օգտագործելով Hasta …

Եթե հոգնել եք chau-ից և ցանկանում եք ամեն ինչ մի փոքր խառնել, փորձեք հրաժեշտ տալ:

  • hasta mañana - մինչև վաղը
  • hasta luego - մինչև ուշ
  • hasta pronto - մինչև շուտով
  • hasta entonces - մինչ այդ

Մտածեք «մինչև»-ի մասին ավելի շատ որպես «տեսնում եմ»: Օրինակ, hasta pronto (լատ. «մինչև շուտով») անգլերենով «կտեսնվենք շուտով» ասեք, մինչդեռ hasta luego-ն ասեք «կտեսնվենք ավելի ուշ»:

Օ, և մոռացիր Առնոլդ Շվարցենեգերին և «hasta la vista, երեխա»: Թեև այն կարող է օգտագործվել որպես օրինական իսպանական հրաժեշտ, պերուացիների մեծամասնությունը hasta la vista-ն կհամարի որպես հրաժեշտ տալու տարօրինակ, հնացած կամ ուղղակի էքսցենտրիկ միջոց (եթե դուք չեք պատրաստվում դադարեցնել որևէ մեկին, որը, հուսով ենք, որ չեք):

Իսպաներեն հրաժեշտ տալու այլ եղանակներ

Ահա իսպաներենով հրաժեշտ տալու ավելի շատ տարածված եղանակներ (և ոչ այնքան տարածված).

  • nos vemos - բառացիորեն «մենք (կտեսնենք) միմյանց», բայց ասում էին «կտեսնվենք ավելի ուշ»:
  • te veo - «Կտեսնեմ քեզ»:
  • buenas noches - «բարի գիշեր»: Դուք կարող եք սա օգտագործել գիշերը և՛ որպես ողջույնի, և՛ որպես հրաժեշտի:
  • ¡vaya con Dios! - «Գնա Աստծո հետ»: Որոշակիորեն հնացած և ոչ հաճախ ասված, բայց դուք կարող եք լսել, որ այն օգտագործվում է հատկապես կրոնական մարդկանց շրջանում:

Այտեր համբուրում և ձեռք սեղմում Պերուում

Հենց որ ստանաք տեղականըցած, դուք դեռ պետք է հասկանաք հրաժեշտի ֆիզիկական կողմը: Դա բավական հեշտ է. տղամարդիկ սեղմում են ձեռքերը այլ տղամարդկանց հետ, մինչդեռ այտին մեկ համբույրը սովորական հրաժեշտ է բոլոր սոցիալական իրավիճակներում (տղամարդիկ չեն համբուրում այլ տղամարդկանց այտերը):

Ամբողջ այտը համբուրելը կարող է տարօրինակ թվալ, եթե դուք դրան սովոր չեք, հատկապես երբ դուրս եք գալիս մարդկանցով լի սենյակից: Բոլորին հրաժեշտ ե՞ք համբուրում: Ամեն ձեռք սեղմե՞լ: Դե, մի տեսակ, այո, հատկապես, եթե ձեզ բոլորին ծանոթացրել են ժամանելուն պես (պետք չէ բոլորին հրաժեշտ տալ, եթե անծանոթներով լի սենյակում եք, դա պարզապես տարօրինակ կլիներ): Բայց դա դատողության կոչ է, և ոչ ոք չի վիրավորվի, եթե որոշեք հրաժեշտ տալ ձեր ձևով:

Ոչ սոցիալական իրավիճակները, ինչպիսիք են փոխգործակցությունը խանութպանների, տաքսու վարորդների, պետական աշխատողների կամ որևէ այլ աշխատողի հետ, ովքեր աշխատում են սպասարկման ոլորտում, չեն պահանջում ձեռքսեղմումներ և, իհարկե, չեն պահանջում համբույրներ (համբույրը գերազանցում է սահմանը նման դեպքեր): Պարզ chau-ն բավական կլինի, կամ պարզապես ասեք «շնորհակալություն» (շնորհք):

հրաժեշտ կեչուա լեզվով

Կեչուան խոսում է Պերուի բնակչության մոտ 13 տոկոսի կողմից՝ դարձնելով այն երկրորդ ամենատարածված լեզուն Պերուում և ամենալայն տարածված մայրենի լեզուն: Այն առավել տարածված է Պերուի կենտրոնական և հարավային բարձրլեռնային շրջաններում:

Ահա կեչուայում «ցտեսություն»-ի երեք տարբերակ (ուղղագրությունը կարող է տարբեր լինել).

  • ռուտուկամա - ցտեսություն
  • huq kutikama - ցտեսություն (կհանդիպենք ավելի ուշ)
  • tupananchiskama - ցտեսություն (այսքան երկար)

Քեչուա խոսողների մեծամասնությունը սիրում է այն, եթե դուքբարևեք կամ հրաժեշտ տվեք նրանց լեզվով, ուստի արժե փորձել հիշել բառերը, նույնիսկ եթե ձեր արտասանությունը հեռու է կատարյալ լինելուց:

Խորհուրդ ենք տալիս: