«Յասու» ողջույնի իրական իմաստը Հունաստանում

«Յասու» ողջույնի իրական իմաստը Հունաստանում
«Յասու» ողջույնի իրական իմաստը Հունաստանում
Anonim
«Փոքրիկ Վենետիկը» Միկոնոսում, Հունաստան
«Փոքրիկ Վենետիկը» Միկոնոսում, Հունաստան

Կալիմերայի հետ մեկտեղ, հավանաբար լսել եք, որ Հունաստանի բնակիչները ձեր ճամփորդությունների ժամանակ ասում են «յասսու»: Հույները հաճախ միմյանց ողջունում են ընկերական և պատահական արտահայտությամբ. Այն բազմաֆունկցիոնալ տերմին է, որը բառացի թարգմանվում է «ձեր առողջությունը» անգլերենով և օգտագործվում է մարդուն առողջություն մաղթելու համար: Երբեմն, ոչ ֆորմալ միջավայրում, օրինակ՝ պատահական բարում, հույները կարող են նաև ասել «յասսու»՝ ոչ պաշտոնական կենաց պատրաստելու համար, ինչպես ամերիկացիներն ասում են «cheers»::

Մյուս կողմից, այնպիսի պաշտոնական միջավայրում, ինչպիսին է շքեղ ռեստորանը, հույները հաճախ օգտագործում են պաշտոնական «յասա» բառը միմյանց ողջունելիս, բայց կարող են ասել «ռ ակի» կամ «ուզո»՝ ավանդական խմիչք խմելու համար: կարգավորում։

Այլ կերպ ասած, yassou-ն համարվում է պատահական, մինչդեռ yassas-ը համարվում է «բարև» ասելու ավելի հարգալից միջոց: Հաճախ կլսեք, որ յասուն դիմում է խոսնակից փոքր մարդկանց, իսկ յասաները՝ իրենցից մեծ ընկերներին, ծանոթներին և ընտանիքի անդամներին ողջունելու համար:

Եթե պլանավորում եք այցելել Հունաստան, կարող եք ակնկալել, որ զբոսաշրջության ոլորտում հույները այցելուներին դիմելիս գրեթե բացառապես կօգտագործեն yassas: Հյուրընկալության և ռեստորանում աշխատողների համարծառայություններ, զբոսաշրջիկները համարվում են պատվավոր և պատվավոր հյուրեր։

Կարող եք նաև լսել «ya» բառը, որը շպրտվում է պատահական միջավայրում, որը yassou/yassas-ի հապավումն է: Այն հունարեն համարժեք է բարև կամ հեյ ասելուն և չպետք է օգտագործվի պաշտոնական միջավայրերում:

Ողջույնի այլ ավանդույթներ Հունաստանում

Չնայած ձեզ դժվար չի լինի հանդիպել հույն մարդկանց, ովքեր նույնպես խոսում են անգլերեն, դուք, այնուամենայնիվ, հավանաբար կդիմավորվեք «յասասի» կողմից, երբ նստեք ռեստորանում կամ գրանցվեք ձեր հյուրանոցում:

Ի տարբերություն Ֆրանսիայի և որոշ այլ եվրոպական երկրների, ձեզնից չեն սպասի, որ համբուրեք միմյանց այտերը որպես ողջույն: Իրականում, կախված այն բանից, թե որտեղ եք ճանապարհորդում Հունաստանում, երբեմն համարվում է, որ չափազանց անհամբեր է այս ժեստն օգտագործելը:

Կրետեում, օրինակ, կին ընկերները կարող են բարևելիս համբույրներ փոխանակել այտերի վրա, բայց տղամարդու համար բավականին կոպիտ է համարվում մեկ այլ տղամարդու այս կերպ բարևելը, եթե նրանք ազգական չեն: Մյուս կողմից, Աթենքում կոպիտ են համարվում այս ժեստը բոլորովին անծանոթի նկատմամբ՝ անկախ սեռից:

Ձեռքերը սեղմելը ողջույնի ստանդարտ ձև է, բայց դուք պետք է խուսափեք դա անելուց, քանի դեռ հույն մարդն իր ձեռքը չի մեկնում ձեզ: Այդ դեպքում ձեռքսեղմումը չվերադարձնելը կոպիտ կլինի։

«Բարև» ասելու այլ եղանակներ և օգտակար պայմաններ իմանալու համար

Երբ խոսքը գնում է դեպի Հունաստան ձեր ճանապարհորդության նախապատրաստման մասին, դուք կցանկանաք ծանոթանալ երկրի սովորույթներին և ավանդույթներին, բայց կարող եք նաև սովորել որոշ սովորական հունարեն բառեր և արտահայտություններ:

հույներօգտագործել kalimera՝ «բարի լույս» ասելու համար, «kalispera»՝ «բարի երեկո» ասելու համար, իսկ antío՝ «ցտեսություն»: Երբեմն, թեև հազվադեպ, կարող եք լսել kalo mesimeri, որը նշանակում է «բարի կեսօր»:

Այլ օգտակար տերմիններ, այդ թվում՝ efcharisto՝ շնորհակալություն հայտնելու համար, parakalo՝ խնդրում եմ և երբեմն նույնիսկ շնորհակալություն, և kathika, որը նշանակում է «ես կորել եմ»: Ochi efcharisto նշանակում է ոչ շնորհակալություն, իսկ nai նշանակում է «այո» (չնայած այն հնչում է որպես անգլերեն «ոչ»:

Չնայած դուք կգտնեք, որ զբոսաշրջության ոլորտում գրեթե բոլորը խոսում են գոնե մի քիչ անգլերեն, դուք կարող եք զարմացնել ձեր տանտիրոջը, եթե խոսեք այս սովորական արտահայտություններից մեկը:

Երբ խոսքը վերաբերում է Հունաստանում գտնվելու ժամանակ լեզուն հասկանալուն, դուք նաև պետք է ծանոթանաք հունական այբուբենին, որը հավանաբար կտեսնեք ճանապարհային նշանների, գովազդային վահանակների, ռեստորանների մենյուների վրա և. Հունաստանում գրեթե ամենուր գրություն է հայտնվում:

Խորհուրդ ենք տալիս: