Թոփ 9 իսլանդական բառերը

Թոփ 9 իսլանդական բառերը
Թոփ 9 իսլանդական բառերը

Video: Թոփ 9 իսլանդական բառերը

Video: Թոփ 9 իսլանդական բառերը
Video: 9 ամենաշատ վարձատրվող հարավկորեացի դերասաններն ու դերասանուհիները ||Ինչքա՞ն են վարձատրվում նրանք 2024, Նոյեմբեր
Anonim
Hafnarfjordur Viking Festival Իսլանդիայում
Hafnarfjordur Viking Festival Իսլանդիայում

Եթե դուք անգլերեն խոսող եք, մեկնել եք Իսլանդիա արձակուրդի համար, քիչ վախեցեք, թե ինչպես կշփվեք: Իսլանդիայի բնակիչների մեծ մասը խոսում է անգլերեն, քանի որ այն դասավանդվում է դպրոցներում: Այնուամենայնիվ, եթե փորձեք խոսել իսլանդերեն, ձեր ջանքերը անպայման կգնահատվեն: Սկսելու համար մենք հավաքել ենք լավագույն տասը բառերը, որոնք, մեր կարծիքով, ամենակարևորն են ձեր այցելության համար:

  1. Hállo. Պարզապես թարգմանաբար սա իսլանդերեն «Բարև» բառն է: Անգլերեն խոսողների մեծամասնությունը մեծ դժվարություն չունի նույն բառի իրենց տարբերակը հարմարեցնելու համար այս պարզ ողջույնը փոխանցելու համար: Hæ (արտասանվում է «Բարև») ողջույնի ավելի ոչ պաշտոնական տարբերակն է և հարմար հնչում է ճիշտ այնպես, ինչպես անգլերեն «Բարև» բառը:
  2. Takk. Անգլերենում այս իսլանդերեն բառը նշանակում է շնորհակալություն: Իսլանդիայում իմանալու ամենակարևոր արտահայտություններից մեկը, քանի որ բոլորը սիրում են լսել, որ իրենց աշխատանքը գնահատվում է:
  3. Já: Անգլերենում այս բառը նշանակում է «Այո»: Իհարկե, կարևոր է իմանալ, թե ինչպես կարելի է դրականորեն պատասխանել կամ համաձայնել ձեր լսարանի հետ, եթե դա կիրառելի է: Այս բառը պարզ է և կարող է տպավորել ձեր իսլանդացի ունկնդիրներին, եթե այն օգտագործեք անգլերենի այլընտրանքի փոխարեն:
  4. Nei. Já-ի հակառակ բառը նշանակում է «Ոչ»: «Այո» ասելու իմացության հետ մեկտեղ, դա, իհարկե, այդպես էԿարևոր է նաև իմանալ, թե ինչպես պետք է ոչ ասել, եթե անհրաժեշտ է:
  5. Hjálp!" Հուսով ենք, որ այս բառը ձեզ պետք չի լինի, բայց եթե դուք պետք է գոռաք օգնության համար, սա այն բառն է, որը ձեզ անհրաժեշտ է: Անգլերենից ուղղակիորեն թարգմանված այս բառը նշանակում է «Օգնություն»: Եթե գտնեք ինքներդ ձեզ: մի պտղունց, սա կարող է լավ խոսք լինել հղում կատարելու համար:
  6. Bjór. Սա իսլանդական գարեջուր է: Հավանական է, որ եթե դուք իսկապես վայելում եք ձեր արձակուրդը, դուք կօգտագործեք այս բառը մեկ կամ երկու անգամ ձեր ճանապարհին: Skál! (արտասանվում է skaoul) Սա «Cheers» բառն է: Այսպիսով, եթե դուք Իսլանդիայում Bjór եք վերցնում, համոզվեք, որ այն սկսեք այս արտահայտությամբ: Իսլանդիայի ժողովուրդը սիրում է ուտել, խմել և ուրախ լինել, ուստի ինչու չտպավորել նրանց նաև իրենց լեզվի իմացությամբ, մինչ դուք զբաղվում եք լիմբատներով:
  7. Trúnó. Եթե դուք ի վերջո խմեք ավելին, քան կարծում էիք, և հետո նույն գիշեր ինչ-որ մեկի առջև բացեք ձեր ամենախոր գաղտնիքները, իսլանդացիները այս արարքի համար ունեն խոսք՝ Trúnó: Մի անհանգստացեք, մենք բոլորս դա արել ենք մեկ կամ երկու անգամ: Այժմ դուք գիտեք, թե ինչպես անվանել այն, եթե դա պատահի ձեզ Իսլանդիայում:
  8. Namm! Անմիջապես անգլերեն թարգմանված, սա Yum բառն է: Երբ Իսլանդիայում համեղ բան եք ուտում, անպայման հաճոյախոսեք խոհարարին այս բառով՝ լրացուցիչ տպավորության և շեշտադրման համար:
  9. Օրհնեք. Ձեզ հետ թողնելու կատարյալ բառը, այս բառը ուղղակիորեն թարգմանված անգլերեն նշանակում է «Ցտեսություն»: Հաճախ բաժանվելիս երկու անգամ են ասում։

Այս իսլանդական բառերով ձեր բառապաշարում դուք հիանալի մեկնարկ կունենաք լեզվի էական բաների համար: Բացի այդ, ավելի շատ գյուղական վայրերում դուք կարող եքդրանք իրականում պետք են, եթե տեղացիներն ընդհանրապես անգլերեն չեն խոսում: Բայց ընդհանուր առմամբ, հաշվի առնելով, որ Իսլանդիայում անգլերենը հեշտությամբ խոսում են տեղացիների մեծ մասը, այս բառերը պետք է ձեզ զրույց սկսեն, երբ փորձում եք տպավորել տեղացիներին իրենց լեզվով խոսելու ձեր բարի և հարգալից փորձերով:

Խորհուրդ ենք տալիս: